Los entresijos de la localización de videojuegos
Article published in Meristation,the leading online publication on videogames in Spanish. Diana introduces gamers to the art of localization.
It’s a funny game + Learning from the amateurs
On how computer games have taken translation problems to another level and how amateur translation works. First published in The Linguist, the magazine of the Chartered Institute of Linguists.
Diana Díaz Montón discusses the cultural adaptation of films and online games and provides some current examples.
The Video Game Translator Wishlist
Game localization veteran Diana Montón presents this wish list to stave off some of the common difficulties in game translation early in the development process, and facilitate a quality end...